|
 |
|
|
|
|
|
|
"Система-становление-состояние" в языкознании Фердинанда де Соссюра |
 |
|
"Система-становление-состояние" в
языкознании Фердинанда де Соссюра
Сорокин Б. Философия филологии
Решение
задачи по определению философско-методологического потенциала понятий
"состояние" и "связь состояний" связано, в частности, с
выявлением познавательной функции, места и роли этих понятий а категориальном
аппарате частнонаучного знания. В этой связи значительный теоретический
интерес, на наш взгляд, представляет исследование данных понятий по материалам
работ известного швейцарского лингвиста, Ф. де Соссюра. Ведь общепризнано, что
этот ученый внес существенный вклад в разработку лингвистической методологии;
кроме того, он явился предтечей частнонаучных структуралистских концепций,
опосредованно оказав влияние и на философский структурализм.
1. Понятие "состояние" в лингвистике Ф. |
|
Двучленные славянские имена |
 |
|
Двучленные славянские имена
Боромир Боровчак (Польша)
Моя
статья - об исчезающих двучленных старославянских именах. Почему
Старославянских? Потому что ученые в Польше, например профессор Малец из
Института польского языка Польской Академии Наук в Кракове, и в Югославии,
например профессор Циркович из Университета в Новом Саде, согласны в том, что
именно двучленные имена являются наиболее архаичными, наиболее типичными и
имеющими большее отношение к древней славянской общности и ее элитам.
Имена,
состоящие из двух слов, имели свой глубокий смысл и произношение. К сожалению,
сегодня славяне уже не понимают значения своих имен. Хуже всего, однако, то,
что имен этих становится все меньше. (В Польше всего каких-то 10% от всех
имен).
Поэтому
своими рефератом я хочу призвать к спасению "старославянских двучленных
имен". |
|
«Настоящие русские» имена |
 |
|
«Настоящие русские» имена
Файнберг В.
С
личными именами у советских евреев возникали некоторые проблемы (а для тех, кто
остался в СНГ, они остались и поныне). Не так чтобы очень большие, были и
посерьезнее - но все же... Действительно, как назвать ребенка? Традиционные
имена наподобие Сары и Абрама, которыми пользовались тысячелетия, стали звучать
«не в тему», или, вернее, звучать как дразнилки. Приходилось подстраиваться под
русские имена, но и это было непросто. Они не всегда удачно сочетались с
библейским отчеством и предательской фамилией.
Однако,
как всегда, евреи приспособились. Они стали предпочитать имена общепринятые,
стало быть, «русские», «как у всех», но в то же время и не совсем, с легким
оттенком иностранности: Альберт, Марк, Аркадий, Эдуард, Жанна, Элла... Или же
прибегали иногда к маленькому акустическому обману: ребенок вместо Моше
нарекался Миша, вместо Баруха — Борис, вместо Ривки — Рита... Обычные русские
имена. И в то же время — почти еврейские. |
|
Этноним “татар” во времени и пространстве |
 |
|
Этноним “татар” во времени и пространстве
Бушаков В.
В
интеллигентской среде волжских и крымских татар с началом горбачевской
перестройки стал обсуждаться старый вопрос об отказе от этнонима татар (см.:
1). Волжские татары хотели бы возродить древнее имя своих предков - булгар
(2-4), а крымские татары хотели бы называться кырымлы по имени своей родины (5;
6). Этнонимы булгар и кырымлы свидетельствовали бы об автохтонности этих
народов на земле Татарстана и в Крыму, где они сформировались и являются
коренными. К отказу от этнонима татар интеллигенцию побуждало одностороннее и
превратное изложение в научных трудах и в школьных учебниках истории и
литературы отношений Киевской Руси с половцами и Московского государства с
Золотой Ордой и возникшими после ее распада татарскими ханствами с позиций
российской великодержавной политики, которая проводилась и в советский период
нашей истории. |
|
Анализ проблемы любви: этимологический, историко-культурный, аксиологический |
 |
|
Анализ проблемы любви: этимологический,
историко-культурный, аксиологический
И.Ю. Левова и Л.А. Пашнина
Введение
Только
в любви человек становится человеком. Без любви он неполноценное существо,
лишенное подлинной жизни и глубины и не способное ни действовать эффективно, ни
понимать адекватно себя и других людей. И если человек - центральный объект
философии, то тема человеческой любви, взятая во всей ее широте, должна быть
одной из ведущих в философских размышлениях.
Философский
анализ любви обычно проводится в двух основных направлениях:
-
описание многообразных конкретных видов любви;
-
исследование тех черт, которые присущи каждой из разновидностей любви.
Любовь
возможно понять как непосредственное, глубокое и интимное чувство, предметом
которого выступает, прежде всего, человек (но может быть и объект, имеющий
особую жизненную значимость). |
|
Изменения текста при пересказе по цепочке (экспериментальное исследование) |
 |
|
Изменения текста при пересказе по цепочке
(экспериментальное исследование)
Ольга Ермишкина, Санкт-Петербургский государственный
университет
В
речевой деятельности человек достаточно часто прибегает к воспроизведению
текстов, которые были услышаны им когда-то ранее. Потребность повторить чужой
текст возникает по самым разным причинам, однако можно говорить по крайней мере
о двух типичных ситуациях, когда это происходит: 1) необходимость сообщить
собеседнику какую-либо информацию, имеющую практическую ценность, и 2) желание
оказать определенное эмоциональное воздействие на собеседника, заставить его
испытать то же, что перед этим испытал сам говорящий.
При
воспроизведении текстов поведение говорящего определяется действием двух
противоположных тенденций: стремления к надежности (точности воспроизведения) и
стремления к экономии ресурсов. |
|
Объективное содержание категорий "состояние" и "связь состояний" |
 |
|
Объективное содержание категорий "состояние"
и "связь состояний".
Сорокин Б.
Из книги «Философия филологии»
1.
Диалектико-материалистическая концепция состояния. Любой объект как конкретная
форма бытия движущейся материи представляет собой единство моментов
устойчивости и изменчивости. Сохраняясь во времени (момент устойчивости),
объект однако теряет тождество с самим собой в некотором отношении (момент
изменчивости). Активное сопротивление внешнему или внутреннему воз действию
обеспечивается внутренними процессами объекта как целого, но в известных
пределах, пока не исчерпан запас устойчивости. Механизм устойчивости (при
изменении факторов воздействия) претерпевает внутреннюю перестройку,
позволяющую ослабить эффект воздействия и продолжить свое существование.
Благодаря наличию у объекта момента устойчивости можно зафиксировать и
определить изменение. В возможности относительного покоя, устойчивости тел,
временных состояний равновесия Ф. |
|
Метафора |
 |
|
Метафора
Блэк М.
Метафора
не есть довод, моя дорогая.
В.
Скотт . Приключения Нигеля [ * ]
Похвалить
философа за метафору — все равно что похвалить логика за красивый почерк. В
философии запрещено говорить о том, о чем можно говорить только метафорически,
и это ставит метафору вне закона. Я хочу снять покров тайны с метафоры, которую
философы, несмотря на их интерес к языку, до сих пор обходили. Литературным критикам
чужда заповедь “Не совершай метафоры!” (“Thou shalt not commit metaphor”). Они
не считают, что метафора несовместима с серьезным размышлением. Поэтому я
позволю себе иногда обращаться к ним за помощью.
Вопрос,
который мне бы хотелось рассмотреть, касается “логической грамматики” слова
“метафора” и других слов, имеющих сходное значение. |
|
Структура общества и структура языка |
 |
|
Структура общества и структура языка
Бок Ф.
Поиски
убедительных аналогий между структурой языка и структурой других аспектов культуры
занимают значительное место в современных антропологических исследованиях.
Ученых, обращавшихся последнее время к этой проблематике, можно, пожалуй,
разделить на две большие группы. К первой относятся последователи Уорфа,
которые самыми разнообразными способами пытаются обнаружить соответствия
(congruencies) между языком какого-либо конкретного социума и его культурными
ценностями, системой восприятия и практическим поведением. Вторая группа - это
ученые типа Пайка, стремящиеся сформулировать общую теорию человеческого
поведения. В рамках этой теории язык является лишь одним из изучаемых
специфических объектов. несмотря на то, что ему принадлежит центральное место
(Пайк 1954-1960).
Настоящая
работа была осуществлена в рамках этого последнего направления. Я проведу
несколько аналогий между структурой языка и структурой общества. |
|
"Хронотоп". "Целое-становление-связь" |
 |
|
"Хронотоп".
"Целое-становление-связь"
Сорокин Б.
Философия филологии
"...Каждая
теоретическая проблема должна, замечает Бахтин, - быть ориентирована исторически.
Между синхроническим и диахроническим подходами к литературному произведению
должна быть непрерывная связь... взаимная обусловленность..." (5. с. 16).
Уже в этом утверждении М. Бахтина намечается методологи чески важная проблема
детерминизма - "проблема связи состояний". Автор приведенной мысли
подчеркивает и конечную причину различий в содержании и форме разновременных
срезов бытия литературного произведения, которую он видит в самоизменении
социального мира. "...всякое литературное произведение имманентно
социологично. В нем скрещиваются социальные силы, каждый элемент его формы
пронизан социальными оценками" (5. с. 181). |
|
"Целое-становление-состояние" в поэтике М. Бахтина |
 |
|
"Целое-становление-состояние" в поэтике М.
Бахтина
Сорокин Б.
Из книги «Философия филологии»
Обращение
к бахтинскому пониманию сущности "Литературы", как специфическому,
художественному состоянию семиотической системы, и его критическим размышлениям
над положениями позитивизма и формализма вызвано определенным
философско-поэтическим интересом.
Как
известно, М. Бахтин специально не определял своей философско-методологической
позиции; однако анализ его работ (под указанным углом зрения) убеждает в том,
что их автор не является последовательным сторонником материалистической
диалектики. |
|
"Система-становление-состояние" в общей лингвистике Фердинанда де Соссюра и поэтике Цветана Тодорова |
 |
|
"Система-становление-состояние" в общей
лингвистике Фердинанда де Соссюра и поэтике Цветана Тодорова
Сорокин Б. Философия филологии
Для
того, чтобы дать объективный анализ структуралистскому толкованию понятий:
"система-становление-состояние", необходимо, на наш взгляд,
осуществить его следующим образом:
1.
Рассмотреть фрагменты теоретических исследований, в которых
авторы-структуралисты непосредственно обращаются к термину
"состояние".
2.
Выяснить, в каких познавательных ситуациях они его используют.
3.
Какую когнитивную функцию оно (или его синонимы) выполняет.
4.
Какие формальные и содержательные свойства они в нем обнаруживают.
5.
Какие разновидности состояний они выделяют.
6.
Всесторонне исследовать высказывания ученых структуралистского направления, в
которых они продолжают раскрывать свою точку зрения на понятие
"состояние", но уже опосредованно.
7.
Определить, что нового вносит структуралистская интерпретация в современное
понимание состояния. |
|
Диалектика внутренней и внешней сторон литературно-художественного состояния |
 |
|
Диалектика внутренней и внешней сторон
литературно-художественного состояния
Сорокин Б.
Философия филологии
Остановимся
на существенном аспекте бахтинской концепции эстетического состояния: на
диалектике внутренней и внешней ее сторон. Этому вопросу Бахтин уделяет
значительное внимание в своих философско-поэтических размышлениях. Без
выяснения действительного соотношения внутреннего и внешнего нельзя, по
Бахтину, определить природу эстетического, потому что главными категориями
философии эстетического являются "Я" и "Другой". "Во
всех эстетических формах. - пишет М. Бахтин, - организующей силой является
ценностная категория "Другого", отношение к Другому, обогащенное
ценностным избытком видения для трансгредиентного (извне) завершения" (5.
с. 164). Проблема диалектики внутреннего и внешнего (Я и другого)
методологически важна для М.Бахтина прежде всего в связи с проблемой
соотношения автор-герой. |
|
Письменная коммуникация современных школьников как отражение уроков русского языка в средней школе |
 |
|
Письменная коммуникация современных школьников как
отражение уроков русского языка в средней школе
Николенкова Н. В.
В
1860 году в Императорском Петербургском университете академиком И.И.Срезневским
были читаны публичные лекции "Об изучении родного языка". В них и в
опубликованных на их основе работах он говорил: "Знание родного языка
необходимо предполагает приложение сил ума, внимательности, сообразительности,
отчетливости и вместе с ними той силы, которая называется исследовательностью,
проникающей в тайны законов существования предмета знания по частям и в
цельности.. Иначе дитя и затвердит многое, но только затвердит, не более – и
скоро забудет" [Срезневский 1871, с.17]. Академик Срезневский создает этот
цикл лекций и рассказывает о своих представлениях, как, чему и по каким книгам
надо учить русскому языку, так как, по его собственным словам, ему
"пришлось учить родных детей". |
|
Русский язык и сравнительное языкознание |
 |
|
Русский язык и сравнительное языкознание
Языкознание
в древней Руси носило вполне определенный подражательный характер. Работы
грамматического содержания, имевшие предметом главный образом
церковнославянский язык и составленные по византийским образцам, шли к нам
сначала из южнославянских земель - Сербии и Болгарии, а потом возникали и на
русской почве. Первые сведения о церковнославянском языке и изобретении
славянской азбуки находим в так называемых "паннонских легендах" о
жизни славянских первоучителей святых Кирилла и Мефодия , из которых они были
заимствованы и "Повестью временных лет".
Более
подробные сведения об изобретении славянских письмен дает сказание черноризца
Храбра "О письменах", относящееся к Х веку и известное в болгарских
редакциях XIII - XIV веков и русских списках XV - XVII веков; прототипом его
послужило аналогичное рассуждение византийского грамматика Псевдо-Феодосия. |
|
Славистика |
 |
|
Славистика
Славистика,
в смысле научного изучения истории литературы, языка и этнографии славян,
возникла в России только в начале XIX века, в связи с развитием международных
сношений и с усилением интереса к древнерусскому языку и литературе.
Русские
путешественники и офицеры армии Суворова и эскадры Чичагова , приходя в
соприкосновение с различными славянскими племенами Австрии и Черногории,
поражались близостью их наречий к русскому языку и сходством их быта с бытом
русских крестьян; с другой стороны, исследователям нашей старины приходилось
сталкиваться с церковно-славянскими памятниками южных славян. Уже в самом
начале XIX века И. Тургенев и П.С. Кайсаров , автор первой "Славянской
мифологии", совершили путешествие по славянским землям с научной целью; в
1809 г. вышло "Путешествие в Молдавию, Валахию и Сербию" Д.Н.
Бантыша-Каменского , в 1810 г. - "От Триеста до Петербурга" Броневского
, проникнутая горячими симпатиями к славянству.
В
1813 г. А.С. |
|
История всеобщей литературы |
 |
|
История всеобщей литературы
История
всеобщей литературы как науки - понятие не установившееся; довольно трудно,
поэтому, точно определить ее объем и сущность, а также ее судьбы до и после ее
официального признания у нас университетским уставом 1863 г.
По
основным своим задачам и приемам исследования, она распадается на несколько
дисциплин. Прежде всего "всеобщая литература" может быть понята как
изучение тех произведений словесного творчества, которые имеют мировое
значение, служа показателями эволюции духовной жизни человечества. В этом
смысле она есть отрасль всеобщей истории культурных народов, между которыми
предполагается духовная связь и преемство. С другой стороны, ограничив понятие
"мирового значения", можно расширить количественно объем предмета,
включив в него все многообразные проявления человеческого духа в памятниках
словесного творчества и дать, таким образом, общую картину форм и видов
словесности, от низших степеней до высших. |
|
История русской литературы |
 |
|
История русской литературы
Собственно
говоря, научное изучение истории русской литературы начинается только с XIX
века, когда явился ряд новых и замечательных открытый в области древней
письменности, подверглась исследованию почти неизвестная дотоле народная
словесность, и к изучению новой русской литературы были применены новые методы.
До тех пор существовали только труды библиографического характера.
Замечательным
сборником, в который вошло все богатство русской житийной литературы до XVI
века, были "Великие Минеи-Четьи" митрополита Макария.
"Отцом" русской библиографии со слов В.М. Ундольского , считают Сильвестра
Медведева , которому приписывается "Оглавление книг, кто их сложил";
но ко времени более раннему относится замечательное описание рукописей
Кирилло-Белозерского монастыря, составленное в конце XV в. Здесь применены
приемы описания большей частью те же, какие приняты и теперь (см. Н. Никольской
, "Описание рукописей Кирилло-Белозерского монастыря, XV в. |
|
Классическая филология |
 |
|
Классическая филология
Из
обоих древних языков на Руси узнали раньше греческий, а из сочинений,
написанных на этом языке, сперва читали и переводили преимущественно Священное
писание, толкования к нему и богослужебные книги.
Нашествие
монголов нанесло сильный удар всякого рода научному движению на Руси: начиная с
XIII столетия и почти вплоть до XVIII не может быть и речи о трудах в области
классической филологии. Знание обоих древних языков, однако, у нас не исчезло,
составляя достояние весьма ограниченного круга лиц. Первое достоверное известие
о занятиях греческой богословской литературой относится к XI столетию: летопись
сообщает про князя Ярослава, что он "собра письце многы, и прекладаша от
Грек на Словеньское письмо и списаша книгы многы" ("Памятники
Старинной Летописи", I, 65).
\Современник
Ярослава, митрополит Илларион обнаруживает в своем слове "О законе и
благодати" явные следы знакомства с греческой риторикой. |
|
Закономерности употребления личного и безличного предложений с глагольными сказуемыми типа хочу-хочется, верю-верится |
 |
|
Закономерности употребления личного и безличного
предложений с глагольными сказуемыми типа хочу-хочется, верю-верится (на
материале произведений советских авторов)
Дробышева Л.Я.
В
современном русском литературном языке параллельные (то есть существующие
самостоятельно и в то же время находящиеся в тесных грамматических связях)
конструкции с глагольными сказуемыми типа хочу - хочется, верю - верится, плачу
- плачется образуют однородный по особенностям употребления и очень богатый
количественно ряд соотношений. Очевидно, что рост этого ряда определяется
возможностью возникновения безличных глаголов от личных с помощью аффикса -ся
(сь), способного придавать глаголам безличное значение (одно из многих
отдельных значений и оттенков, вносимых в глаголы этим аффиксом). Возможность
же эта практически настолько велика, что дала основание ученому А.М. |
|
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >> |
|
|
|
|
|
|
|
Анекдот
|
Муж - жене, по-деловому:
- Ну, ладно - ты не хочешь мириться, давай поебемся как враги... |
|
показать все
|
|